Loup, Daurade, Mulet, Rascasse, Poulpe, Calamar…il n’est pas toujours évident de s’y retrouver quant il s’agit des noms des poissons et des fruits de mer surtout lorsque nous avons une recette en français. D’ailleurs, nous avons toutes galéré au moins une fois en cherchant l’équivalent d’un nom de poisson en arabe. Grâce à cette liste, aucun risque de vous tromper.
Anchois : Anchoua / Nchouba / Wzaf
Anguilles : Hanech / Hancha  حنـشة أو لاني
Bogue : Bouga بوقة
Calamar : Habbar / Mattik
Chien de mer (requin) : Kalb el bhar كلب البحر
Chinchard : Chourou
Crevette : Gambari
Daurade : Warka / Ouarata / Wrata ورقة  أو وراطة
Denti : Dendik / Dendi9 دنديق أوقطّوس أو ﭬرفال
Espadon : Sfen / Boussif بوسيف أو سفن
Loup (Bar) : Karous قاروص
Maquereau : Bouga / Scombri / Legzal
Marbré : Mankous  منكوس
Merlan Bleu : Nazalli نزلّي
Mérou : Mannani منَاني
Mulet à grosses lèvres : Bouri بوري
Mulet jaune : Milla  إمّيلة
Mulet sauteur : Karchou كرشو
Orfie : Msalla مسلَة أو سنّورة
Oursin : Ritsi
Pageot : Morjène مرجان
Pagre : Jaghali جغَالي
Pataclet : Sbares  صبارص
Poulpe : Karnit
Rascasse : Guachache بوكشَاش
Rouget : Trilia تريلية
Sar : Sergui سرﭬي أو  ليفي أو فوليّا
Sardine : Sardina
Saupe : Chelba شلبة أو شوشة
Seiche : Soubya / Chouabi
Sériole : Bichilimouni بيشي لمون, سفّير أو شولة
Serre : Karradh / Serra قرّاض  أو سرّة
Serranen : Bourkach سردوك أو برقاش
Sole : Madas (Ndessa) نداس أو مداس
Thon : Ton
    


